gong xi me

[in english:] congratulations to me [remember when underline indicated sarcasm/irony? that was awhile/someyears ago]

or alternatively: (le4) gong4 xi4 me4 [hokkien for: what are you saying?] is what the prospective clients might say.

I can see us going/needing to go into a huge new repositioning and remarketing push for the New Year. oh my 天. w.r.t. (work stuff i mean.)

better eat more CNY goodies while i’m here.


I’m sorry for the abundance of brackets, formatting, and convoluted sentences. But I just was trying to mean alot and making sure you get it. It still kinda beats air-quotes doesn’t it.

gong xi me